«Teatre Maleït III», Tennessee Williams

«Teatre Maleït III»

Tennessee Williams. Traducció de Marc Rosich. Prometeu Edicions.

 

publica la tercera entrega de la traduccció inèdita de les obres que van ser maleïdes mentre Tennessee Williams era viu, però que als ulls del lector/espectador del segle XXI adquireixen una nova dimensió i permeten gaudir d’una experiència poc habitual: descubrir un nou vell autor i, en tot cas, apreciar de manera global la magnitud i la qualitat variada i polièdrica del dramaturg estatunidenc més prolífic del segle XX.

__________________________________________________________

«Aquest tercer volum del que hem volgut anomenar Teatre Maleït de Tennessee Williams és de tots tres el que segurament es mereix més aquest apel·latiu, ja que les peces que s’hi inclouen enceten l’inici de la davallada del dramaturg, just després de l’estrena de la Nit de la iguana (1961), el que és considerat com el seu darrer gran èxit comercial. En aquesta tercera entrega, Prometeu Edicions aplega Aquí ja no s’atura el primer tren del matí (1963) i En el bar d’un hotel de Tòquio (1969).

Escrites en un moment en què Williams és conscient que el seu període daurat ha quedat enrere, aquestes peces tenen com a temes centrals la lluita contra els estralls del temps i la indefugible proximitat de la mort. Aquest, però, també és el període en què el jo creador del dramaturg, que busca una nova veu, pugna amb les addiccions del seu jo més autodestructiu, i aquestes peces no deixen de ser un reflex d’aquest combat ardorós».

Marc Rosich
Dramaturg, director d’escena i traductor de Teatre Maleït III

EDICIÓ BILINGÜE (ANGLÈS-CATALÀ)

__________________________________________________________

Altres títols de la col·lecció:

Share Button