«La vida del llibreter AJ Fikry»

«La vida del llibreter AJ Fikry»

Gabrielle Zevin. Traducció Octavi Gil Pujol. Edicions del Periscopi.

Gabrielle Zevin

Per Cristina d’@obrirunllibre

Sempre fa una mica de respecte llegir un llibre de llibres. És a dir, un llibre d’amor a les llibreries i els llibres, per allò de no sortir ensucrada i embafada de tanta frase buida. No és el cas: La vida del llibreter AJ Fikry és una gran novel·la molt ben narrada i amb una història amable i tendre que ens ajudarà a posar nom a tot allò que de vegades no sabem posar els que no som escriptors.

A.J. Fikry és un home de mitjana edat que ha perdut recentment a la seva esposa en un accident de cotxe. Viu a Alice Island —una illa fictícia a la vida real, suposadament a l’estat de Massachusetts—, i regenta una llibreria a la mateixa illa, que havia estat del matrimoni. Quasi ja alcohòlic, el millor moment per a ell és quan tanca la llibreria i marxa al pis de dalt on té la casa, per sopar alguna cosa precuinada i emborratxar-se. 

Tota aquesta novel·la, a més d’un homenatge a la literatura i a tot al que l’envolta —des de ressenyes de lectures, venedors de llibres o edició—, és un homenatge a la vida i a la literatura, encara que a la trama trobarem més d’una mort sobtada, però, en resum, quedarà manifest el valor de la literatura en la vida de les persones.

Els personatges no són tots admirables, però sí específics i polièdrics, i ens ajudaran a entendre moltes coses dels protagonistes. Un petit món coral força atractiu i acolorit.

Sí. Aquest llibre té dolçor dins de les paraules i també dins d’alguns paràgrafs sublims. Una bona novel·la literària que m’ha commogut.

***

Gabrielle Zevin (1977) se graduó en literatura inglesa y americana en la Universidad de Harvard y es autora de diversas novelas de éxito, tanto para el público adulto como juvenil. Ha treballat de guionista, ha sido nominada al Independent Spirit Award y en la actualidad es considerada una de los escritores más notables de las últimas últimas secciones de The New York Times. Con un estilo de inmersión y una gran profundidad emocional, ofrece personas psicológicas complejas. Demà, i demà, i demà (Periscopi, 2023) va catapultar la seva carrera literaria y la va convertir en una de les autores contemporáneos con la mayor proyección internacional de la década.

Octavi Gil Pujol (Barcelona, ​​1996) es va graduar el 2018 en traducció i interpretació a la Universitat Autònoma de Barcelona. El 2020 va debutar com a traductor amb l’assaig literari Senyals de llum, d’Alec Ash, i al cap d’un any ja tenia un ventall de traduccions publicades, d’autors com Minna Salami, Noam Chomsky o Robert Eaglestone. En el dia a dia i des del 2014 va treballar amb l’editor i dissenyador i maquetista de Saldonar, i col·labora ​​sovint amb altres editorials en totes les fases del procés de producció d’un llibre.

Share Button