Canibalisme als vagons i altres relats breus. Mark Twain. Agde llibres.
Mark Twain (1835-1910), de nom real Samuel Langhorne Clemens, és un dels escriptors nord-americans més populars. Va fer de tipògraf, de pilot de vaixell al Mississippi, de soldat confederat durant la Guerra Civil i de miner. A partir del 1864, va exercir de periodista, viatjà a Europa com a corresponsal i, fruit d’aquesta experiència, va publicar la seva primera obra, el divertit llibre de viatges “The Innocents Abroad”. Tanmateix, la fama li va arribar quan a l’any 1876 va aparèixer “The Adventures of Tom Sawyer” i uns anys després “The Adventures of Huckleberry Finn”.
El seu estil literari cerca l’autenticitat del llenguatge, la capacitat d’observació i un humor intel·ligent i maliciós. En algunes de les seves obres, el pare de la literatura nord-americana -tal com el va definir William Faulkner- es mostra com un antireligiós corrosiu, i en una època d’antisemitisme, va defensar els jueus. “Concerning the Jews” (1898), article que ell mateix va considerar com la seva obra mestra, va desconcertar tant els cristians com els jueus. Abans de morir va dictar la seva autobiografia, reeditada recentment als Estats Units amb un notable èxit de vendes.
Sinopsi:
Amb una ironia mordaç i unes bones dosis de fantasia i humor negre, lautor de limmortal Tom Sawyer, es manifesta amb aquest recull de contes com un gran humorista que es fot magistralment de lart, de la fama, dels venedors, de lamor, de la mort. Una mostra: un tren aïllat enmig dun temporal de neu ocupat per gentlemen
Ressenya:
Altre llibre de la Col·lecció Paral·lels d’en Agde Llibres en format bilingüe anglés-català. Tornem a la mateixa forma que ja vàrem trobar amb Somnis d’hivern d’en F. S. Fitzgerald i Daisy Miller d’en Henry James. Llibres amb una edició molt cuidada en anglés, V.O. en una plana, i català a l’altra plana.
Canibalisme als vagons i altres relats breus són uns divertits contes irònics i mordaços on Mark Twain fa ostentació d’una més que desbordant imaginació i una crítica valenta de l’ésser humà i especialment al somni americà. Alguns han volgut veure en el relat Canibalisme als vagons que dóna títol al llibre, una al·legoria entre els caníbals i els congressistes dels EUA. No seré jo qui ho desmenteixi o ho confirmi, encara que sí se sap, està més que demostrat, que l’escriptor va ser un crític molt dur de la cultura nord-americana i l’amor del país per les armes de foc. Sols recomanar aquest relat específic on es pot llegir al Mark Twain més divertit i actual, observant la seva narrativa intel·ligent i senzilla.
[…] After breakfast we elected a man by the name of Walker, from Detroit, for supper. He was very good. I wrote his wife so afterward. He was worthy of all prise. I shall always remember Walker.
Pot ser un dels escriptors més traduït, Mark Twain agrada pel seu enginy i també pel seu tarannà un pèl ingenu, ja que cal recordar Les aventures de Ton Sawyer i després les de Huckleberry Finn.
Tot un plaer tornar a repetir amb la Col·lecció Paral·lels i amb els seus escriptors estrella. Ja és hora de donar una empenta a l’idioma anglés, i amb aquests llibres tan divertits i de qualitat és tota una satisfacció estudiar l’idioma.