Lleugera sang

Lleugera sang. Xavier Zambrano. LLibres del Delicte.

Per Cristina d’@obrirunllibre

Vaig conèixer Xavier Zambrano gràcies a la presentació del llibre Les aventures de Sherlock Holmes, al Círculo Holmes, acompanyat dels editors de Viena Edicions que estan recuperant tot el cànon del detectiu consultor traduït per fi al català, després de molts anys de sequera sense noves traduccions. Xavier Zambrano és l’artífex d’aquesta nova transcripció i ja puc avançar que ha realitzat una magnífica i innovadora feina. Zambrano fins ara, a més de traductor, és escriptor de poesia però, amb Lleugera sang publicada per Llibres del Delicte, realitza la seva primera incursió en la novel·la negra de la mà del protagonista Marc Olier, detectiu privat, que ens recordarà molt als detectius de l’hard-boiled nord-americans. Ambientada en la Barcelona post olímpica l’any 1994, Marc Olier treballa en un despatx de la Via Laietana des d’on veu per la finestra l’edifici de la Caixa —herència del pare que era gestor—, i que compleix una doble funció: la de ser oficina detectivesca on rep els possibles clients i, a més, lloc de residència. Les coses no pinten gaire bé, econòmicament, per en Marc. A més, un cas molt tèrbol el portarà, de manera obligada, a fer una recerca desesperada.

«La nit era com el llom greixós d’una bèstia que no es deixa amanyagar. I aquell carallarg m’estava sulfuran. Feia més de cinq hores que m’estalonava i s’havia convertit en una plomissa i allargada rèmora. La seva pinta cridava bòfia als quatre vents […].»

Amb una trama plena de paranys i de personatges dubtosos, Lleugera sang esdevé una novel·la negra amena ben treballada i amb un llenguatge posat en boca del protagonista de vegades irònic però d’altres també amb una barreja de tristor i malenconia. El gran encert del llibre és aquest protagonista jove que disposa d’un perfil ben remarcat i que és un home d’aquells que gairebé ja ho ha vist tot entre els baixos fons. Patejant els carrers com ha de fer sempre un detectiu que es preï, no només ens passejarem per Barcelona sinó que viurem una experiència d’allò més fosca fora de la ciutat.

És difícil parlar de Lleugera sang sense caure en l’espòiler però, per exemple, el mateix títol del llibre quedarà ben explicat el perquè d’ell gairebé al final. Amb certes reminiscències a la poesia, farà un tancament bell per una novel·la de bons i dolents però també de personatges grisos. Amb una intriga ben aconseguida, Xavier Zambrano teixeix un argument àgil que no avorrirà al lector de novel·la negra americana dels anys 50. Una altra curiositat: Xavier Zambrano utilitza per escriure llapis i paper deixant de banda l’ordinador en crear les serves ficcions. Caldria també preguntar-li si és escriptor de mapa o de brúixola.

***

Xavier Zambrano (Sant Sadurní d’Anoia, 1977) és llicenciat en Filologia anglesa i traductor. Ha publicat els poemaris Malvestats i paisatges (2014), Marxarà el circ (2015) i Va durar (2017). Ha traduït al català clàssics del gènere negre com els relats de Sherlock Holmes, i autors contemporanis com Dennis Lehane i Philip Kerr. Aspira a assolir algun dia un cert estoïcisme noir.

 

Share Button